Legal practice in London from the French perspective
Today is my last
day at Wainwright & Cummins. I have been training within the Family
Department for precisely 6 months now, and this semester abroad is part of the
overall training I have to undertake in France to practice as a lawyer.
The reasons I
decided to apply for a position abroad was a very personal career choice and I
felt that working on an international level would give me a chance to
experience new cultures - although I may have chosen more exotic than London;
French and English culture have far more in common than I expected, and I
understand now why London is one of the biggest French cities in the world. I
also wanted to tackle the challenge of living in a foreign city for more than a
semester.
However, objectively,
does it make sense for the French law school to allow their student to take
that internship abroad?
Let me first
state that the law school of Strasbourg
is an exception. The city is already focused on international matters that it
was easy for me to understand why legal experience abroad would compliment a
law student’s education from that specific establishment.
One of the CNB’s
(Conseil National des Barreaux) representatives however, with whom I discussed
the subject when he came to Strasbourg
visiting the school to present the future reform of the French lawyers’ training,
saw the opportunity to practice in another country as a loophole in the Law.
The different texts
on the subject (31 December 1971 Act, 11 February 2004 Act, implementing decree
21 December 2004) states that, “au cours de la troisième période, l’élève
avocat effectue un stage auprès d’un cabinet d’avocat”. Translated; the student
will undertake a 6 months internship in a Law firm. As there is no specific reference
to France , some schools
including Strasbourg
have decided to allow their student’s to practice abroad.
But it does not,
according to the CNB, reflect the intention of the text, and the project of
reform (currently discussed) will therefore aim at making sure students are
capable and effective lawyers, ready to practice in France and familiar with French
proceedings as soon as we pass our last exam.
I would be lying
if I told you I do not sometimes wonder whether the choice to undertake my 6
month’s of legal experience in England ,
working within the English legal system will impact my ability to work in a
French firm.
But those 6
months have taught be invaluable skills that I would not have been able to
acquire in France .
There are two main aspects of the English proceedings which I feel will demonstrate
this point.
The Split
Profession
It is common
knowledge that French and English legal practice tend to differ on one crucial
point: in France the
“avocat” will represent the client in court and offer advice, whereas, In England those
activities are split between the Solicitor and the Barrister.
I understand
that although the texts allow Barristers to be directly instructed by clients,
and that Solicitors often represent their clients in courts, the distinction is
still very much present.
The split used
to exist for a very long time in France , but eventually totally
disappeared in 2011, with the merger of the “avoué” profession within the
“avocats”. It was the end of a long process that started in the 1970’s which advised
lawyer’s to professionally integrate through the order of the “avocats”.
On a macroscopic
level, such a trend is helpful as the order of the “avocats” has never been
larger and more listened to when it comes to defending fundamental rights of
our clients (think about the Legal Aid system, it is a big issue in France as
well). However, it does make it harder to gather a consensus, on any given
questions, as the practice is so broad it is hard sometimes to actually define
the practice of a “generic” avocats.
Although more
specifically, one might say that it is up to any given “avocat” to create and
craft their own practice; it is a shame that because the profession is unified,
when confronted with an area of law you are not a specialist in, you will not
be able to instruct another lawyer in your client’s case to deal with a
specific issue. You will have to either let your client go, as you are supposed
never to accept a case you do not feel confident handling, or spend a non
efficient amount of time understanding the issue and wasting your client’s time
and money.
The discussions
between the Barristers and the Solicitors as I saw it during this semester is
made of mutual teaching, emulation, partnership and trust. Each side is so focused
on its practice and handling the issues each is used to dealing with, the
result is much more efficient.
What I would
like to bring back to France is a sense of humility; although I do love the
idea of running a general practice, as it is the embodiment of the “avocat”
profession in France, I am well aware now that for our clients’ sake, it is
sometimes more efficient to divide the case if there is more than a single
issue.
Proceedings Management
I have been
amazed to discover how lawyers in English proceedings as a general practice manage
to agree on a schedule or a Consent Order, with the help of the court.
It may well be I
only spent time in the Family department - care case proceedings driven by the
“26 weeks” limit - but still the principle seems to apply in all family cases
as well.
It is my understanding
that contested issues (dramatic handling of cases by one or more of the parties
involved, or public interests to defend cases put aside) judges most of the
time tend to supervise the time schedule of proceedings however drafted and
handled by parties alone.
That is not,
yet, common practice in France. Although in the past ten years, a new judge’s
position was created for civil matters, the “Juge de la mise en état” to hold
directions hearings, the impulse is commonly still within that judge’s hands.
The only
possibility for lawyers to handle the directions related to their own cases
exist in front of the “Tribunal d’instance” (Lower civil litigation tribunal),
and consists of a written agreement between the parties and the court.
Still, the practice
is new and lawyers, for they are used to a very confrontational way of handling
their cases because of the active arbitration of the court, presumably prevent
any delay in the proceedings.
And that is yet
another “good practice” I will do my best to bring back to France .
By Corentin Dolivet
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home